耶和华阿,求你应允我,应允我。使这民知道你耶和华是神,又知道是你叫这民的心回转。

旧约 - 约伯记(Job)

Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again.

活扣为他藏在土内。羁绊为他藏在路上。

旧约 - 约伯记(Job)

The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.

他从高天伸手抓住我。把我从大水中拉上来。

旧约 - 约伯记(Job)

He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.

管会堂的基利司布和全家都信了主。还有许多哥林多人听了,就相信受洗。

旧约 - 约伯记(Job)

And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

三人就从那里起行,向所多玛观看,亚伯拉罕也与他们同行,要送他们一程。

旧约 - 约伯记(Job)

And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

亚伯拉罕说,我虽然是灰尘,还敢对主说话。

旧约 - 约伯记(Job)

And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the LORD, which am but dust and ashes:

亚伯拉罕说,求主不要动怒,容我说。假若在那里见有三十个怎吗样呢。他说,我在那里若见有三十个,我也不作这事。

旧约 - 约伯记(Job)

And he said unto him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.

亚伯拉罕说,求主不要动怒,我再说这一次,假若在那里见有十个呢。他说,为这十个的缘故,我也不毁灭那城。

旧约 - 约伯记(Job)

And he said, Oh let not the LORD be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.

耶和华对亚伦说,你和你的儿子,并你本族的人,要一同担当干犯圣所的罪孽。你和你的儿子也要一同担当干犯祭司职任的罪孽。

旧约 - 约伯记(Job)

And the LORD said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.

他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。

旧约 - 约伯记(Job)

And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.

12345 共727条